Tell me, I forget, show me, I remember, involve me, I understand--Carl Orff

Поиск по этому блогу. При использовании материалов, обязательна ссылка на сайт

суббота, 2 мая 2015 г.

Mozart "Komm, lieber Mai". Sehnsucht nach dem Frühling


              W.A. Mozart  "Komm, lieber Mai"
           Sehnsucht nach dem Frühling . Тоска по весне.

Melodie: Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791), KV 596, 1791
Text: Christian Adolf Overbeck (1755–1821), 1776

Komm, lieber Mai, und mache
die Bäume wieder grün,
und laß uns an dem Bache
die kleine Veilchen blühn!
Wie möchten wir so gerne
ein Blümchen wieder sehn
ach, lieber Mai, wie gerne
einmal spazieren gehn!

Zwar Wintertage haben
wohl auch der Freuden viel,
man kann im Schnee eins traben
und treibt manch Abendspiel;
baut Häuserchen von Karten,
spielt Blindekuh und Pfand,
auch gibts wohl Schlittenfahrten
aufs liebe freie Land.

Doch wenn die Vöglein singen,
und wir dann froh und flink,
auf grünem Rasen springen,
das ist ein ander Ding!
Jetzt muss mein Steckenpferdchen
dort in dem Winkel stehn,
denn draußen in dem Gärtchen
kann man vor Schmutz nich gehn.

Ach, wenn doch erst gelinder
und grüner draußen wär!
Komm, lieber Mai, wir Kinder,
wir bitten gar zu sehr!
O komm und bring vor allem
uns viele Veilchen mit,
Bring auch viel Nachtigallen
und schöne Kuckucks mit!


  
Перевод Т. Сикорской
1. Приди, весна, и снова
Пусть рощи оживут,
Под шум ручья лесного
Фиалки пусть цветут!
Пускай нас с солнцем вместе
Разбудит птичий гам.
Мы станем бегать с песней
По рощам и лугам.
2. Хоть радостей бывает
Немало и зимой:
Лишь вечер наступает,
Мы тешимся игрой.
Для елки звезды клеим,
Бежим на снежный двор.
Кататься вдруг затеем
В санях с высоких гор.
3. Но птички вновь запели,
На улице тепло!
В лугах теперь веселье —
Все поле зацвело.
Пусть солнце травы сушит,
Сверкает тихий пруд,
Пускай кричат кукушки
И соловьи поют.

                           








                                              

Комментариев нет:

Отправить комментарий