Johann Sebastian Bach / Иоганн Себастьян Бах
из сборника
"Десять песен из книги напевов Георга Христиана Шемелли" BWV 451
Русский перевод Софии Гинзберг
из сборника
"Десять песен из книги напевов Георга Христиана Шемелли" BWV 451
Русский перевод Софии Гинзберг
Солнышко в мае весь день сияет
Льется на наши мирные пашни
Щедрым потоком живительные свет
Сердцем счастливым приветствуем нивы
Озимь в цветенье под небом весенним,
О, как нам дорог твой скромный рассвет!
Радостны взору родные горы.
Нежная зелень сосен и елей
Благоухающей жизни полна.
Кружатся пчелы с гуденьем веселым.
Ты вся сиянье, ты вся ликованье,
О, лучезарная гостья – весна!
Льется на наши мирные пашни
Щедрым потоком живительные свет
Сердцем счастливым приветствуем нивы
Озимь в цветенье под небом весенним,
О, как нам дорог твой скромный рассвет!
Радостны взору родные горы.
Нежная зелень сосен и елей
Благоухающей жизни полна.
Кружатся пчелы с гуденьем веселым.
Ты вся сиянье, ты вся ликованье,
О, лучезарная гостья – весна!
исп. И.С. Козловский
обработка для хора В. Попова
Комментариев нет:
Отправить комментарий