Tell me, I forget, show me, I remember, involve me, I understand--Carl Orff

Поиск по этому блогу. При использовании материалов, обязательна ссылка на сайт

среда, 31 августа 2016 г.

Николай Андреевич Римский-Корсаков / Nikolai Rimsky-Korsakov."Красавица"; "Не ветер, вея с высоты"

Николай Андреевич Римский-Корсаков / Nikolai Rimsky-Korsakov 
"Красавица"; "Не ветер, вея с высоты"





                                        
А.С. Пушкин

КРАСАВИЦА
(В альбом Г***)

Всё в ней гармония, всё диво,
Всё выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей;
Она кругом себя взирает:
Ей нет соперниц, нет подруг;
Красавиц наших бледный круг
В ее сияньи исчезает.
Куда бы ты ни поспешал,
Хоть на любовное свиданье,
Какое б в сердце ни питал
Ты сокровенное мечтанье, —
Но, встретясь с ней, смущенный, ты
Вдруг остановишься невольно,
Благоговея богомольно
Перед святыней красоты.

В первой половине 19 века практически у каждой знатной женщины Петербурга был заветный альбом, в котором она хранила рисунки и дорогие сердцу стихи, дарственные надписи, пожелания от близких людей и философские заметки. Именно в такие альбомы Пушкин постоянно заносил свои произведения, многие из которых рождались спонтанно, но при этом отличались изяществом и удивительной гармонией.
К такому произведению, бесспорно, относится и стихотворение «Красавица», опубликованное в 1834 году. Однако долгое время исследователи творчества поэта терялись в догадках, кому же именно оно посвящено и в чей альбом было вписано рукой поэта. Сомнения развеялись лишь относительно недавно, когда в руки исследователей случайно попал альбом первой петербургской красавицы и кокетки Елены Влодек, к которой Пушкин питал довольно нежные чувства. Именно в ее роскошном альбоме и был найден автограф стихотворения «Красавица», подлинность которого установили эксперты.
Сам Пушкин не придавал особого значения этому стихотворению, считая его очередной светской шалостью. Тем не менее, он по памяти записал его в свой дневник, утаив при этом, кто же является адресатом. И это неудивительно, ведь к тому времени Пушкин уже был женат и не хотел давать своей супруги поводов для обид. Однако устоять перед женской красотой поэт был не в состоянии. Именно поэтому от этого произведения веет некоторой сдержанностью, в нем нет признания в любви. Есть лишь искреннее восхищение женщиной, которая «покоится стыдливо в красе торжественной своей».
Автор подчеркивает, что у той, кому он посвятил эти строки, нет соперниц среди «бледного круга» петербургских барышень. Однако и подругами она не может похвастаться, так как зависть – одно из наиболее сильных и разрушительных человеческих чувств. Тем не менее, эта таинственная незнакомка, имя которой будет раскрыто лишь спустя полтора века, притягивает к себе взоры случайных прохожих, куда бы они ни спешили по своим делам. И им не остается ничего иного, как остановиться посреди улицы и провожать восхищенным взглядом ту, которая пленила их воображение, «благоговея богомольно перед святыней красоты».
Стихотворение «Красавица» впервые было опубликовано в журнале «Библиотека для чтения», вызвав всевозможные сплетни в светских кругах. И друзья, и враги Пушкина терялись в догадках, кому же именно оно посвящено. Однако поэт и Елена Влодек, к тому времени уже ставшая супругой полковника Завадовского, решили сохранить свою  маленькую тайну.





Музыка Николая Римского-Корсакова
Слова Алексея К. Толстого
(посвящен Александре Карловне Рунге)

Не ветер, вея с высоты, 

Листов коснулся ночью лунной –

Моей души коснулась ты:

Она тревожна, как листы,

Она, как гусли, многострунна!
Житейский вихрь её терзал
И сокрушительным набегом,
Свистя и воя, струны рвал
И заносил холодным снегом,
Твоя же речь ласкает слух,
Твоё легко прикосновенье,
Как от цветов летящий пух,
Как майской ночи дуновенье.

<1851-1852>

1898, музыка

Николай Андреевич Римский-Корсаков / Nikolai Rimsky-Korsakov."Красавица"; "Не ветер, вея с высоты"

Николай Андреевич Римский-Корсаков / Nikolai Rimsky-Korsakov 
"Красавица"; "Не ветер, вея с высоты"





                                        
А.С. Пушкин

КРАСАВИЦА
(В альбом Г***)

Всё в ней гармония, всё диво,
Всё выше мира и страстей;
Она покоится стыдливо
В красе торжественной своей;
Она кругом себя взирает:
Ей нет соперниц, нет подруг;
Красавиц наших бледный круг
В ее сияньи исчезает.
Куда бы ты ни поспешал,
Хоть на любовное свиданье,
Какое б в сердце ни питал
Ты сокровенное мечтанье, —
Но, встретясь с ней, смущенный, ты
Вдруг остановишься невольно,
Благоговея богомольно
Перед святыней красоты.

В первой половине 19 века практически у каждой знатной женщины Петербурга был заветный альбом, в котором она хранила рисунки и дорогие сердцу стихи, дарственные надписи, пожелания от близких людей и философские заметки. Именно в такие альбомы Пушкин постоянно заносил свои произведения, многие из которых рождались спонтанно, но при этом отличались изяществом и удивительной гармонией.
К такому произведению, бесспорно, относится и стихотворение «Красавица», опубликованное в 1834 году. Однако долгое время исследователи творчества поэта терялись в догадках, кому же именно оно посвящено и в чей альбом было вписано рукой поэта. Сомнения развеялись лишь относительно недавно, когда в руки исследователей случайно попал альбом первой петербургской красавицы и кокетки Елены Влодек, к которой Пушкин питал довольно нежные чувства. Именно в ее роскошном альбоме и был найден автограф стихотворения «Красавица», подлинность которого установили эксперты.
Сам Пушкин не придавал особого значения этому стихотворению, считая его очередной светской шалостью. Тем не менее, он по памяти записал его в свой дневник, утаив при этом, кто же является адресатом. И это неудивительно, ведь к тому времени Пушкин уже был женат и не хотел давать своей супруги поводов для обид. Однако устоять перед женской красотой поэт был не в состоянии. Именно поэтому от этого произведения веет некоторой сдержанностью, в нем нет признания в любви. Есть лишь искреннее восхищение женщиной, которая «покоится стыдливо в красе торжественной своей».
Автор подчеркивает, что у той, кому он посвятил эти строки, нет соперниц среди «бледного круга» петербургских барышень. Однако и подругами она не может похвастаться, так как зависть – одно из наиболее сильных и разрушительных человеческих чувств. Тем не менее, эта таинственная незнакомка, имя которой будет раскрыто лишь спустя полтора века, притягивает к себе взоры случайных прохожих, куда бы они ни спешили по своим делам. И им не остается ничего иного, как остановиться посреди улицы и провожать восхищенным взглядом ту, которая пленила их воображение, «благоговея богомольно перед святыней красоты».
Стихотворение «Красавица» впервые было опубликовано в журнале «Библиотека для чтения», вызвав всевозможные сплетни в светских кругах. И друзья, и враги Пушкина терялись в догадках, кому же именно оно посвящено. Однако поэт и Елена Влодек, к тому времени уже ставшая супругой полковника Завадовского, решили сохранить свою  маленькую тайну.





Музыка Николая Римского-Корсакова
Слова Алексея К. Толстого
(посвящен Александре Карловне Рунге)

Не ветер, вея с высоты, 

Листов коснулся ночью лунной –

Моей души коснулась ты:

Она тревожна, как листы,

Она, как гусли, многострунна!
Житейский вихрь её терзал
И сокрушительным набегом,
Свистя и воя, струны рвал
И заносил холодным снегом,
Твоя же речь ласкает слух,
Твоё легко прикосновенье,
Как от цветов летящий пух,
Как майской ночи дуновенье.

<1851-1852>

1898, музыка

вторник, 30 августа 2016 г.

Pūt, vējiņi / Pūgõ tūļ! / "Вей, ветерок!" латышская народная песня

Pūt, vējiņi / Pūgõ tūļ! / "Вей, ветерок!" латышская народная песня


Вей, ветерок! (лив. Pūgõ tūļ, латыш. Pūt vējiņi) — древняя ливская свадебная песня, появившиеся у даугавских ливов в Видземе. В Латвии песня «Вей, ветерок!» считается народной латышской песней и входит в число самых популярных песен Латвии. Песня хорошо известна так же в Эстонии. Песня Вей, ветерок! первый раз была опубликована Густавом фон Бергманисом в 1807 году, а мелодию к ней была опубликована Янисом Цимзе в 1872 году.




                                      



                                         

Pūt, vējiņi / Pūgõ tūļ! / "Вей, ветерок!" латышская народная песня

Pūt, vējiņi / Pūgõ tūļ! / "Вей, ветерок!" латышская народная песня


Вей, ветерок! (лив. Pūgõ tūļ, латыш. Pūt vējiņi) — древняя ливская свадебная песня, появившиеся у даугавских ливов в Видземе. В Латвии песня «Вей, ветерок!» считается народной латышской песней и входит в число самых популярных песен Латвии. Песня хорошо известна так же в Эстонии. Песня Вей, ветерок! первый раз была опубликована Густавом фон Бергманисом в 1807 году, а мелодию к ней была опубликована Янисом Цимзе в 1872 году.




                                      



                                         

понедельник, 29 августа 2016 г.

П.И. Чайковский / Pyotr Tchaikovsky. Романс фа минор для фортепиано, соч. 5 / Romance, Op.5

Пётр Ильич Чайковский / Pyotr Tchaikovsky
Романс фа минор для фортепиано, соч. 5 / Romance, Op.5


В первые годы жизни в Москве П. И. Чайковский написал, кроме крупных произведений, ряд фортепианных пьес, которые были изданы его большим почитателем нотоиздателем П. Юргенсоном. Из них «Русское скерцо» и «Экспромт» были опубликованы первыми. Они среди произведений П. Чайковского значатся под № 1. Летом 1867 года, живя в Гапсале, в промежутках работы над оперой «Воевода», Чайковский написал еще три фортепианные пьесы – «Развалины замка», «Скерцо» и «Песню без слов». Они были обозначены как «opus (лат.- сочинение) 2» и изданы под общим названием «Воспоминание о Гапсале». Осенью того же, 1867, года композитор написал «Вальс-каприс» ор. 4 и, наконец, «Романс» фа минор, ор. 5, о котором у нас главный рассказ. Вскоре появилось еще несколько фортепианных пьес.

Хотя в большинстве случаев эти пьесы не могут быть причислены к значительным художественным явлениям ни в творчестве Чайковского, ни русской фортепианной классике, в них намечены жанры, характерные для фортепианного творчества композитора в целом. Это пьесы в танцевальных ритмах, пьесы скерцозного типа и лирическая инструментальная кантилена. «Роман» олицетворяет этот третий тип музыки, в котором талант Чайковского впоследствии раскрылся с особой силой. Таким образом, эта фортепианная пьеса дает представление о раннем этапе развития музыкальной натуры композитора.

 «Романс» фа минор, из всех перечисленных фортепианных пьес П. Чайковского этого времени, остается и в наше одним из популярных произведений композитора. Пьесы подобного рода широко представлены в творчестве старшего современника Чайковского –А. Г. Рубинштейна, но Чайковский, используя бытовавшую форму фортепианного инструментального романса, создал произведение большой художественной ценности.

 «Романс» ор. 5 был сочинен Чайковским в период его страстного увлечения Дезирой Арто. Пьеса посвящена ей. Искренность и проникновенность этой музыки навеяны личными переживаниями композитора.

Пьеса написана в излюбленной Чайковским трехчастной форме, той, в которой написаны большинство пьес более позднего фортепианного цикла «Времена года». Средняя часть контрастирует крайним и идет в более оживленно движении. В «Романсе» легко узнаются типичные черты будущего фортепианного стиля Чайковского: дуэтное развитие мелодии (создается впечатление разговора двух персонажей: теме, развернутой в верхнем голосе отвечает средний самостоятельный голос), во всей фактуре пьесы много мелодических голосов. Сама тема «Романса» типична для мелодического стиля Чайковского, иными словами, даже если не знать заранее, что это произведение Чайковского, с первого же прослушивания об этом можно ясно догадаться. В целом развитие первого раздела «Романса» органично благодаря внутренней контрастности, которая и обуславливает мелодическое е развитие большого дыхания – свойство, типичное для зрелого стиля Чайковского.

Средняя часть «Романса» - Allegro energico – написана в ином характере; она напоминает скерцо в ритме пляски. Сердечное излияние уступает место бытовой картинке. Развитие музыкального образа приводит к грандиозному разрастанию звучания, к яркой, почти симфонической кульминации. Этот контраст с кантиленными (певучими) разделами пьесы необычайно усиливает эмоциональную выразительность музыки.

Эта ранняя фортепианная пьеса с ее контрастными разделами при единстве тематического развития, при сочетании лиризма и драматизма в определенной мере предвосхищает характерные черты будущего творчества Чайковского-симфониста.

 Александр МАЙКАПАР





                                        


П.И. Чайковский / Pyotr Tchaikovsky. Романс фа минор для фортепиано, соч. 5 / Romance, Op.5

Пётр Ильич Чайковский / Pyotr Tchaikovsky
Романс фа минор для фортепиано, соч. 5 / Romance, Op.5


В первые годы жизни в Москве П. И. Чайковский написал, кроме крупных произведений, ряд фортепианных пьес, которые были изданы его большим почитателем нотоиздателем П. Юргенсоном. Из них «Русское скерцо» и «Экспромт» были опубликованы первыми. Они среди произведений П. Чайковского значатся под № 1. Летом 1867 года, живя в Гапсале, в промежутках работы над оперой «Воевода», Чайковский написал еще три фортепианные пьесы – «Развалины замка», «Скерцо» и «Песню без слов». Они были обозначены как «opus (лат.- сочинение) 2» и изданы под общим названием «Воспоминание о Гапсале». Осенью того же, 1867, года композитор написал «Вальс-каприс» ор. 4 и, наконец, «Романс» фа минор, ор. 5, о котором у нас главный рассказ. Вскоре появилось еще несколько фортепианных пьес.

Хотя в большинстве случаев эти пьесы не могут быть причислены к значительным художественным явлениям ни в творчестве Чайковского, ни русской фортепианной классике, в них намечены жанры, характерные для фортепианного творчества композитора в целом. Это пьесы в танцевальных ритмах, пьесы скерцозного типа и лирическая инструментальная кантилена. «Роман» олицетворяет этот третий тип музыки, в котором талант Чайковского впоследствии раскрылся с особой силой. Таким образом, эта фортепианная пьеса дает представление о раннем этапе развития музыкальной натуры композитора.

 «Романс» фа минор, из всех перечисленных фортепианных пьес П. Чайковского этого времени, остается и в наше одним из популярных произведений композитора. Пьесы подобного рода широко представлены в творчестве старшего современника Чайковского –А. Г. Рубинштейна, но Чайковский, используя бытовавшую форму фортепианного инструментального романса, создал произведение большой художественной ценности.

 «Романс» ор. 5 был сочинен Чайковским в период его страстного увлечения Дезирой Арто. Пьеса посвящена ей. Искренность и проникновенность этой музыки навеяны личными переживаниями композитора.

Пьеса написана в излюбленной Чайковским трехчастной форме, той, в которой написаны большинство пьес более позднего фортепианного цикла «Времена года». Средняя часть контрастирует крайним и идет в более оживленно движении. В «Романсе» легко узнаются типичные черты будущего фортепианного стиля Чайковского: дуэтное развитие мелодии (создается впечатление разговора двух персонажей: теме, развернутой в верхнем голосе отвечает средний самостоятельный голос), во всей фактуре пьесы много мелодических голосов. Сама тема «Романса» типична для мелодического стиля Чайковского, иными словами, даже если не знать заранее, что это произведение Чайковского, с первого же прослушивания об этом можно ясно догадаться. В целом развитие первого раздела «Романса» органично благодаря внутренней контрастности, которая и обуславливает мелодическое е развитие большого дыхания – свойство, типичное для зрелого стиля Чайковского.

Средняя часть «Романса» - Allegro energico – написана в ином характере; она напоминает скерцо в ритме пляски. Сердечное излияние уступает место бытовой картинке. Развитие музыкального образа приводит к грандиозному разрастанию звучания, к яркой, почти симфонической кульминации. Этот контраст с кантиленными (певучими) разделами пьесы необычайно усиливает эмоциональную выразительность музыки.

Эта ранняя фортепианная пьеса с ее контрастными разделами при единстве тематического развития, при сочетании лиризма и драматизма в определенной мере предвосхищает характерные черты будущего творчества Чайковского-симфониста.

 Александр МАЙКАПАР





                                        


воскресенье, 28 августа 2016 г.

Русская народная песня "Выйду на улицу"; "Не корите меня, не браните"

Русская народная песня "Выйду на улицу"
"Не корите меня, не браните"





                                       

Выйду на улицу – солнца нема,
Парни молодые свели меня с ума.
Выйду на улицу, гляну на село –
Девки гуляют, и мне весело.

Матушка родная, дай воды холодной,

Сердце мое так и кидает в жар.
Раньше я гуляла во зеленом саду,
Думала, на улицу век не пойду.

А теперь под вечер аж пятки горят –
Ноженьки резвые в пляску хотят.
Я пойду на улицу, к девкам пойду,
Голосом звонким я им подпою.

Матушка, слышишь, соловушка поет,
А там, под горою, пляска идет –
Девки голосистые звонко поют,
Мне да, молоденькой, спать не дают.




                                        

Не корите меня, не браните,
Не любить я его не могла;
Полюбивши же, все, что имела,
Все ему я тогда отдала.
Посмотрите, что стало со мною,
Где девалась моя красота,
Где румянец, что спорил с зарею,
Где волнистых волос густота?
Где девичий мой смех серебристый,
Где беспечная резвость моя?
Все ему одному безраздельно
Отдала, безрассудная, я.
Я готова забыть свое горе
И простить ему все его зло,
Не корите ж меня, не браните,
Мне и так тяжело, тяжело…