Михаил Иванович Глинка / Mikhail Glinka
Опера "Руслан и Людмила" / Ruslan and Lyudmila.
Опера "Руслан и Людмила" / Ruslan and Lyudmila.
Каватина Людмилы (1 акт)
Опера «Руслан и
Людмила» в пяти действиях на либретто В.Ф. Ширкова, при участии
К.Бахтурина, Н.Кукольника, Н.Маркевича, А. Шаховского, основанное на
одноименной поэме Александра Сергеевича Пушкина.
«Первую мысль о Руслане и Людмиле подал мне наш известный комик Шаховский…
На одном из вечеров Жуковского Пушкин, говоря о поэме своей «Руслан и Людмила»,
сказал, что он бы многое переделал; я желал узнать от него, какие именно
переделки он предполагал сделать, но преждевременная кончина его не допустила
меня исполнить это намерение». Так описывает Глинка зарождение замысла
оперы «Руслан и Людмила». Композитор начал работать над оперой в 1837 году, не
имея еще готового либретто. Из-за смерти Пушкина он был вынужден обращаться к
второстепенным поэтам и любителям из числа друзей и знакомых. Среди них были Н.
В. Кукольник (1809—1868), В. Ф. Ширков (1805—1856), Н. А. Маркевич (1804—1860)
и др.
В текст оперы вошли некоторые фрагменты поэмы, но в целом он написан
заново. Глинка и его либреттисты внесли ряд изменений в состав действующих лиц.
Исчезли одни персонажи (Рогдай), появились другие (Горислава); подверглись
некоторой переделке и сюжетные линии поэмы.
Замысел оперы в значительной степени отличается от литературного
первоисточника. Гениальной юношеской поэме Пушкина (1820), основанной на темах
русского сказочного эпоса, присущи черты легкой иронии, шутливого отношения к
героям. От такой трактовки сюжета Глинка решительно отказался. Он создал
произведение эпического размаха, исполненное больших мыслей, широких жизненных
обобщений.
В опере воспеваются героизм, благородство чувств, верность в любви,
высмеивается трусость, осуждаются коварство, злоба и жестокость. Через все
произведение композитор проводит мысль о победе света над тьмой, о торжестве
жизни. Традиционный сказочный сюжет с подвигами, фантастикой, волшебными
превращениями Глинка использовал для показа разнообразных характеров, сложных
взаимоотношений между людьми, создав целую галерею человеческих типов. Среди
них — рыцарски благородный и мужественный Руслан, нежная Людмила, вдохновенный
Баян, пылкий Ратмир, верная Горислава, трусливый Фарлаф, добрый Финн, коварная
Наина, жестокий Черномор.
Опера писалась Глинкой в течение пяти лет с большими перерывами: она была
закончена в 1842 году. Премьера «Руслана и Людмилы» была приурочена к шестилетней годовщине
постановки первой оперы Глинки — «Жизнь за царя» («Иван Сусанин») — и
состоялась на той же сцене Большого театра в Санкт-Петербурге и в то же число
(27 ноября / 9 декабря), что и «Жизнь за царя».
Успех оперы на премьере был весьма
скромным. «Первый акт прошел довольно благополучно, — вспоминал впоследствии
Глинка. — Второй акт прошел также недурно, за исключением хора в голове. В
третьем акте Петрова-воспитанница (замечательная певица Анна Петрова в день
премьеры была нездорова, и ее заменяла молодая певица, тоже по фамилии Петрова
— Анфиса. — A.M.) оказалась весьма слабою, и публика заметно охладела. Четвертый
акт не произвел эффекта, которого ожидали. В конце же 5-го действия
императорская фамилия уехала из театра. Когда опустили занавес, начали меня
вызывать, но аплодировали очень недружно, между тем усердно шикали, и
преимущественно со сцены и оркестра. Я обратился к бывшему тогда в директорской
ложе генералу Дубельту с вопросом: «Кажется, что шикают; идти ли мне на вызов?»
— «Иди, — отвечал генерал. — Христос страдал более тебя»». Отъезд царской семьи
до окончания спектакля, конечно, не мог не сказаться на приеме оперы у публики.
Тем не менее в первый сезон своего существования опера прошла в Петербурге 32
раза. Примечательно в связи с этим, что Ф.Лист, посетивший Санкт-Петербург в
1843 году, засвидетельствовал Глинке, что в Париже опера тоже была дана 32 раза
(для сравнения: «Вильгельм Телль» в первый сезон в Париже был дан 16 раз).
Подлинный манускрипт оперы — автограф
Глинки — не сохранился. В 1894 году В.П.Энгельгардт писал М.Балакиреву: «Полной
автографной партитуры «Руслана» никогда не существовало. Глинка писал эту оперу
небрежно. Отдельные номера посылались им в театральную контору для переписки,
оттуда не возвращались и там пропадали. Все, что уцелело от «Руслана», было
собрано мною в разное время и в разных местах и хранится ныне в императорской
Публичной библиотеке вместе с многими автографами нашего гениального
композитора, подаренными мною библиотеке». Единственный экземпляр партитуры —
тот, что принадлежал театральной дирекции и служивший для первой постановки
оперы под руководством самого Глинки, к несчастью, сгорел при пожаре
театра-цирка (ныне Мариинского театра) в 1859 году. В восстановлении партитуры
«Руслана» по просьбе сестры композитора Л.И.Шестаковой принимали участие Н.А. Римский-Корсаков,
М.А. Балакирев и А.К. Лядов.
Глинка использовал оркестровый прием
подражания гуслям, арфа пиццикато и фортепиано, — который взяли на вооружение
другие композиторы, в частности Н.А. Римский-Корсаков в «Снегурочке» и «Садко».
Время действия: былинное («давно минувшие дни»).
Место действия: Киев и сказочные места.
Первое исполнение: Санкт-Петербург, 27 ноября (9 декабря) 1842 года.
Место действия: Киев и сказочные места.
Первое исполнение: Санкт-Петербург, 27 ноября (9 декабря) 1842 года.
I действие. Каватина Людмилы.
Роскошная великокняжеская гридница в Киеве. Свадебный пир. За столом сидит
Светозар, по обеим сторонам от него Руслан и Людмила. Гости и музыканты.
Отдельно — Баян с гуслями. Светозар выдает свою дочь Людмилу замуж за славного
витязя Руслана. Баян играет и поет на этом пиру. Он воспевает русское воинство,
некогда отправившееся на Царьград. Гости просят «сладостного певца» воспеть
жениха и невесту. В первой своей песне Баян предсказывает судьбу Руслана и
Людмилы: «За благом вслед идут печали, / Печаль же — радости залог». Руслан,
Святозар и оба соперника-жениха — хвастливый и трусливый Фарлаф и пылкий
мечтательный Ратмир — каждый по-своему реагирует на слова Баяна. Встревожена и
Людмила. Баян успокаивает влюбленных, говоря: «Мчится гроза, но незримая сила /
Верных любви защитит». Хор поет славословие князю. Во второй своей песне Баян
обращается к далекому будущему. Он предрекает, что пройдут века и «младой
певец» восславит Руслана и Людмилу и их «от забвения сохранит» (Под «младым
певцом» Пушкин, естественно, подразумевал себя: он написал «Руслана» в 1820
году, когда ему не было еще и 21 года.) Хор вновь славит князя, но теперь
вместе с ним и Людмилу и Руслана. Все встают из-за стола.
Людмила грустит о том, что должна покинуть отчий дом, да и Киев (каватина
«Грустно мне, родитель дорогой!»). Няни и сенные девушки хором, написанным в
чисто национальном характере («Не тужи, дитя родимое!»), утешают ее. Она, в
свою очередь, шутливо обращается сначала к Фарлафу («Не гневись, знатный
гость»), а затем к Ратмиру («Под роскошным небом юга / Сиротеет твой гарем») и
подбадривает неудачливых претендентов на ее руку. К Руслану же она обращается
со словами, полными любви. Светозар благословляет молодых. Следует великолепный
хор «Лель таинственный, упоительный».
ЛЮДМИЛА.
Грустно мне, родитель
дорогой!
Как во сне мелькнули дни
с тобой!
Как спою: ой, Ладо!
Дид-Ладо!
Разгони тоску мою,
Радость-Ладо!
С милым сердцу чуждый
край
Будет рай;
В терему моем высоком,
Как и здесь порой,
Запою, запою, родитель
дорогой,
Запою: ой, Ладо!
Про любовь мою,
О Днепре родном,
широком,
Нашем Киеве далеком!
НЯНИ И СЕННЫЕ ДЕВУШКИ.
Не тужи, дитя родимое!
Будто все земные радости
–
Беззаботно песней
тешиться
За косящатым окошечком.
Не тужи, дитятко,
Будешь жить радостно!
ГОСТИ.
Не лебедка белоснежная
По волнам Днепра
широкого,
По волнам Днепра
широкого
Отплывает на чужбинушку,
–
Покидает нас красавица,
Наших теремов сокровище,
Гордость Киева родимого,
Гордость Киева родимого.
ОБЩИЙ ХОР.
Ой, Дидо-Ладо!
Дидо-Ладо, Лель!
Ой, Дидо-Ладо, Лель!
ЛЮДМИЛА. (оброрачивается
шутливо к Фарлафу).
Не гневись, знатный
гость,
Что в любви прихотливой
Я другому несу
Сердца первый привет.
Принужденной любви
Кто в душе справедливой
Примет хладный обет?
Храбрый витязь Фарлаф,
Под звездою счастливой
Для любви ты явился на
свет.
ХОР.
Нежность подруги нам
красит свет,
А без взаимности счастья
нет!
ЛЮДМИЛА. (Ратмиру).
Под роскошным небом юга
Сиротеет твой гарем.
Возвратись, твоя подруга
С лаской снимет бранный шлем,
Меч укроет под цветами,
Песнью слух твой усладит
И с улыбкой, и с слезами
За забвение простит!
Недовольны они!
Виновата ли я,
Что мой милый Руслан.
Всех милей для меня,
Что ему лишь несу
Сердца первый привет,
Счастья верный обет?
(Руслану.)
О мой милый Руслан,
Я навеки твоя,
Ты всех в свете милей
для меня.
ХОР.
Светлый Лель,
Будь вечно с нею,
Дай ей счастья
Полны дни!
ЛЮДМИЛА (одновременно с
хором).
Светлый Лель,
Будь вечно с нами!
Дай нам счастья
Полны дни!
Изумрудными крылами
Нашу долю осени!
ХОР.
Сильной волею твоею
От печален охрани!
ЛЮДМИЛА.
Светлый Лель, будь вечно
с нами!
Дай нам счастья Полны
дни!
Изумрудными крылами
Нашу долю осени!
Александр
Головин: Портрет Ф.И.Шаляпина в роли Фарлафа. 1907г.
Комментариев нет:
Отправить комментарий