Tell me, I forget, show me, I remember, involve me, I understand--Carl Orff

Поиск по этому блогу. При использовании материалов, обязательна ссылка на сайт

понедельник, 12 сентября 2016 г.

Franz Schubert / Франц Шуберт,Schwanengesang / "Лебединая песня",D.957: №3 Frühlingssehnsucht / Желание весны,№5 Aufenthalt / Приют

Franz Schubert / Франц Шуберт
Schwanengesang / "Лебединая песня" D.957
№3 Frühlingssehnsucht / Желание весны
№5 Aufenthalt / Приют

История создания

Последний год жизни Шуберта был богат творческими событиями — свидетельствами его крепнущего признания. 14 января 1828 года вышла в свет первая часть (10 песен) только что законченного вокального цикла «Зимний путь». 26 марта, также в Вене, состоялся первый авторский концерт Шуберта, и его музыка была принята публикой восторженно. Тогда же (по одним сведениям в январе-феврале, по другим — в августе-октябре) композитор написал 6 песен на стихи Гейне. Вероятно, в августе возникли 7 песен на стихи Рельштаба, а в октябре, за месяц до смерти — «Голубиная почта» на стихи Зейдля. Шуберт не предполагал объединить их в цикл, подобный «Прекрасной мельничихе» или «Зимнему пути». Известно лишь, что он собирался издать вместе гейневские песни.

После его смерти в конце того же 1828 года венский издатель Тобиас Хаслингер купил у брата Шуберта рукопись его песен на стихи Рельштаба, объединил их с гейневскими, добавил песню на стихи Зейдля и дал этому сборнику название «Лебединая песня» — в соответствии с легендой, гласящей, что лебедь поет свою песню перед смертью.
3 автора поэтических текстов этого сборника несравнимы по уровню и масштабу таланта. Иоганн Габриель Зейдль (1804—1875) — третьестепенный австрийский поэт и археолог — не раз привлекал Шуберта: на его тексты композитором написаны 11 песен и 4 вокальных квартета. Людвиг Рельштаб (1799—1860), немецкий поэт и музыкальный критик, пользовался в свое время популярностью. У Шуберта 10 песен на его стихи, причем, по воспоминаниям поэта, он отдал свою рукопись Бетховену, а тот, в свою очередь, передал наиболее понравившиеся стихотворения Шуберту. Вошедшие в «Лебединую песню» 7 стихотворений весьма различны по содержанию и никак не связаны друг с другом. Они чередуются по принципу контраста, причем первое («Вестник любви») и последнее («Прощание») светлы и беззаботны. Генрих Гейне (1797—1856) — крупнейший из немецких поэтов-романтиков, известность которого при жизни Шуберта еще только начиналась. С 1821 года он занялся систематической литературной деятельностью, плодом которой стала «Книга песен», создававшаяся на протяжении 10 лет. Она состоит из 5 сборников, в том числе «Опять на родине» (1823—1824), куда входят 88 стихотворений, не имеющих заголовков. Шуберт взял 6, дал им названия и расположил по-своему. В центре помещено единственное ничем не омраченное, наивное и бесхитростное — «Рыбачка» (у Гейне №8). Все остальные объединены трагическим мироощущением, более сгущенным даже по сравнению с «Зимним путем»: в начале — «Атлант» (у Гейне №24) и «Ее портрет» (№23), в конце — «Город» (№16), «У моря» (№14) и «Двойник» (№20).
Первыми из «Лебединой песни» стали известны последняя из песен, написанных Шубертом, — «Голубиная почта» на стихи Зейдля, а также «Приют» на стихи Рельштаба. Они прозвучали спустя два с небольшим месяца после смерти композитора, 30 января 1829 года в Обществе любителей музыки в Вене. Это был благотворительный концерт, половина сбора с которого предназначалась для сооружения памятника на могиле Шуберта. Установленный полтора года спустя, «надгробный памятник прост — так прост, как его песни», писала венская газета.

Музыка

Составляющие «Лебединую песню» 14 номеров совершенно различны по стилю. Песни на стихи Рельштаба и Зейдля по своим выразительным средствам напоминают «Прекрасную мельничиху», особенно обрамляющие сборник — светлые, беззаботные, с простой вокальной мелодией и звукоизобразительным фортепианным сопровождением. Песни, вдохновленные поэзией Гейне, резко отличаются от всех, созданных Шубертом. Они открывают не только новый этап в его творчестве, но и новые пути в развитии романтической песни вообще. Их точнее было бы назвать монологами: вместо широкой распевной мелодии — музыкальная декламация, чутко передающая все нюансы стиха. Скупое фортепианное сопровождение лишено изобразительности, повторяющиеся мерные аккорды вызывают ассоциации с траурным маршем или пассакальей, а диссонирующие застывшие гармонии усиливают трагический колорит.
«Серенада» на стихи Рельштаба — самое популярное сочинение Шуберта, своего рода эмблема его творчества. Красивая, певучая, сразу запоминающаяся мелодия, гитарное сопровождение, простая форма с обилием повторов имеют бытовые истоки, но отмечены тонкой одухотворенностью. Наиболее драматичная из песен на стихи Рельштаба — мрачный «Приют»; смена образов порождает оригинальную широкомасштабную форму. Трагичны гейневские песни: «Атлант» — образ скованной силы, безмерного, но лишенного бурных проявлений страдания; «Город», словно застывший в своей безысходности, без луча надежды; «Двойник», начинающийся как суровое повествование и завершающийся взрывом безудержного отчаяния.

А. Кенигсберг




                                           

Ludwig Rellstab (1799 - 1860)
Frühlingssehnsucht

Säuselnde Lüfte wehend so mild
Blumiger Düfte atmend erfüllt!
Wie haucht ihr mich wonnig begrüßend an!
Wie habt ihr dem pochenden Herzen getan?
Es möchte euch folgen auf luftiger Bahn!
Wohin?

Bächlein, so munter rauschend zumal,
Wollen hinunter silbern ins Tal.
Die schwebende Welle, dort eilt sie dahin!
Tief spiegeln sich Fluren und Himmel darin.
Was ziehst du mich, sehnend verlangender Sinn,
Hinab?

Grüßender Sonne spielendes Gold,
Hoffende Wonne bringest du hold!
Wie labt mich dein selig begrüßendes Bild!
Es lächelt am tiefblauen Himmel so mild
Und hat mir das Auge mit Tränen gefüllt!
Warum?

Grünend umkränzet Wälder und Höh'!
Schimmernd erglänzet Blütenschnee!
So dränget sich alles zum bräutlichen Licht;
Es schwellen die Keime, die Knospe bricht;
Sie haben gefunden, was ihnen gebricht:
Und du?

Rastloses Sehnen! Wünschendes Herz,
Immer nur Tränen, Klage und Schmerz?
Auch ich bin mir schwellender Triebe bewußt!
Wer stillet mir endlich die drängende Lust?
Nur du befreist den Lenz in der Brust,
Nur du!




                                         

 Ludwig Rellstab (1799 - 1860)
Rauschender Strom

Rauschender Strom,
Brausender Wald,
Starrender Fels
Mein Aufenthalt.

Wie sich die Welle
An Welle reiht,
Fließen die Tränen
Mir ewig erneut.

Hoch in den Kronen
Wogend sich's regt,
So unaufhörlich
Mein Herze schlägt.

Und wie des Felsens
Uraltes Erz,
Ewig derselbe
Bleibet mein Schmerz.

Rauschender Strom,
Brausender Wald,
Starrender Fels
Mein Aufenthalt.

Комментариев нет:

Отправить комментарий