Tell me, I forget, show me, I remember, involve me, I understand--Carl Orff

Поиск по этому блогу. При использовании материалов, обязательна ссылка на сайт

воскресенье, 15 февраля 2015 г.

Franz Schubert / Франц Шуберт «Gretchen am Spinnrade» / Гретхен за прялкой Op. 2 (1814)


                    Франц Шуберт  «Gretchen am Spinnrade»  

               (Гретхен за прялкой) Op. 2 (1814)

"Гретхен за прялкой"(нем.- уменьшительное от Маргариты ) — монодрама, исповедь души. Один из Шубертовских шедевров, зрелое произведение, не смотря на то что написал его  в 17 лет, а самое главное что композитор  находит здесь  круг образов и приёмов развития, которые будут характерны для всего его последующего творчества. Сам образ безысходной тоски, отчаяния, невозможность отвлечься от мысли - один из главных шубертовских приёмов.
Песня  «Гретхен за прялкой» была включена в первый песенный сборник Шуберта из 16-ти песен на слова Гете, который друзья композитора послали поэту, отмечена подлинной творческой зрелостью (1814).
  В «Фаусте» Гёте песня Гретхен — небольшой, как бы вставной эпизод, не претендующий на полноту обрисовки одного из центральных персонажей. Шуберт же вкладывает в нее объемную, исчерпывающую характеристику, обобщая черты этого чистого, поэтичного образа. Песня Гретхен может быть отнесена к категории произведений, именуемых Серовым «великими драматическими поэмами».
Песня Гретхен — тонкий психологический этюд, раскрывающий «ее любовь, как половодье, без удержу, без берегов» (перевод Б. Пастернака).
Шуберт глубоко проникает во внутренний мир любящей и страдающей женщины, показывает всю бесконечную женственность Гретхен, переходы и оттенки ее чувств: душевную взволнованность и мечтательную задумчивость, тоску и томление страсти, предчувствие трагической разлуки. «Тяжка печаль и грустен свет»,— так начинает и заканчивает Гретхен свою песню.
Напряженность душевной жизни Гретхен проступает особенно ярко на фоне житейски обыденной домашней обстановки. В скромной комнате Гретхен одна сидит за прялкой и под однообразное гудение веретена предается своим мыслям.
«Гретхен за прялкой» (другое название — «Маргарита за прялкой») изложена в строфической (куплетной) форме. Но лирико-драматический замысел песни, ее «сюжетность» определили более сложную и драматическую трактовку формы. Каждая из трех строф песни в соответствии с поэтическим текстом Гёте начинается одинаково — с припева, и его строение остается неизменным. Зато рамки следующего раздела строфы раздвигаются: в каждом новом разделе происходит вариационное развитие материала, заложенного в припеве. Кроме того, припев и следующий за ним развивающийся раздел куплета связывают разной протяженности переходные построения, которые способствуют единству формы, а также расширению ее общих границ.
Обе партии — вокальная и фортепианная — широко развиты и равно значительны. Вокальная партия — как бы голос самих чувств Гретхен. В фортепианной же партии выразительные и изобразительные функции неотделимы. Создавая общую атмосферу песни, партия фортепиано вносит также конкретность, предметность в драматический монолог Гретхен.
Мелодия песни может служить классическим примером шубертовского мелодизма. Легко запоминаемая, захватывающе выразительная, она представляет собой сложный интонационный комплекс.






Meine Ruh` ist hin,
Mein Herz ist schwer,
Ich finde sie nimmer
Und nimmermehr.
Wo ich ihn nicht hab
Ist mir das Grab,
Die ganze Welt
Ist mir vergällt.
Mein armer Kopf
Ist mir verrückt,
Mein armer Sinn
Ist mir zerstückt.
Nach ihm nur schau ich
Zum Fenster hinaus,
Nach ihm nur geh ich
Aus dem Haus.
Sein hoher Gang,
Sein` edle Gestalt,
Seine Mundes Lächeln,
Seiner Augen Gewalt,
Und seiner Rede
Zauberfluß,
Sein Händedruck,
Und ach, sein Kuß!
Mein Busen drängt sich
Nach ihm hin.
[Ach] dürft ich fassen
Und halten ihn,
Und küssen ihn,
So wie ich wollt,
An seinen Küssen
Vergehen sollt!
Гретхен за прялкой И.В. Гёте. Текст. Перевод Э. Губера
1 куплет:
Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной,нет! Когда его со мною нет, могилой кажется мне свет. Потух, поблёк мой бедный ум, нет ясных чувств, нет светлых дум.
2 куплет:
Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной, нет! В окошко глядя, о нём грущу, повсюду встречи с ним ищу. Его ищу я, - не нахожу. Его улыбка и жар страстей, и стан высокий, и блеск очей...Волшебный звук его речей, пожатье рук, его поцелуй!
3 куплет:
Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной, нет! О нем грущу и плачу я, о нём томится душа моя, зачем не могу я за ним лететь,обнять и млеть, обнять и млеть. Зачем не могу я за ним лететь, и в поцелуе с ним умереть, и в поцелуе с ним умереть

Тяжка печаль и грустен свет!

Schubert - Liszt Gretchen am Spinnrade
 
 
Душа человека, его чувства, переживания интересовали Шуберта больше
всего. Сердечные порывы он предпочитал порывам духа, лирику - философии.
Именно в лирике видел он свою родную стихию. Оттого, вероятно, в гетевском
"Фаусте" взор его привлек не острый ум всеуничтожительно-саркастического
Мефистофеля и не снедаемый раздумьями и сомнениями Фауст, а простодушная
Гретхен с ее самоотверженной и беззаветной любовью. Из первой части трагедии
он избрал сцену в светелке Гретхен, когда она, сидя за прялкой, вспоминает о
любимом.
Из монотонно-однообразного аккомпанемента, напоминающего печальное
жужжание прялки, возникает голос, тоже печальный. Чуть вздрагивая от
затаенной тоски, он тихо вздыхает по утраченному покою и мягко жалуется на
тяжесть, сдавившую сердце.
Нигде и никогда не обрести былого счастья. Оно ушло, потому что рядом
нет любимого. Без него жизнь тесна, как могила. Без него весь мир - ничто.
Голос звучит громче. В мелодии угадываются вскрики сдавливаемых
рыданий.
И снова с тихой грустью жужжит прялка, а девушка так же печально
жалуется на разлуку.
Меняется напев. Чуть заметно, едва уловимо преображается мелодия. Она
становится живее, подвижнее. В ней слышатся нежность, любовное томление.
Мыслями Гретхен все сильней и сильней завладевает возлюбленный. Только о нем
мечтает она. Только его ищет повсюду и всегда, выглядывая из окна, выходя из
дому. Только его видит в своем воображении.
И вот уже вольно и широко, как чувство, не знающее преград, хлынула
мелодия. Стремительная и неудержимая, она рвется вперед, к наивысшей точке,
и, наконец, достигает вершины.
- Пожатие его руки... И, ах... его поцелуй!.. - в упоении восклицает
Гретхен.
Пауза. Мгновенная и неожиданная. Тишину зло буравит отрывочная фраза
рояля. Это как бы осколок мотива прялки - мотив одиночества. Постепенно он
переходит в монотонное жужжание аккомпанемента. И на сумрачном фоне вновь
горько звучит печальная песнь одинокой девушки. Она вздыхает по утерянному
навсегда покою и жалуется на тяжесть, тисками сдавившую сердце.
Шуберт избрал лишь небольшой фрагмент трагедии Гете. Только один
монолог. Но он сумел как бы окинуть взором и поведать звуками всю
трагическую историю Гретхен. В короткой песне с изумительной правдивостью и
художественным совершенством раскрыто содержание одного из самых
трогательных образов мировой литературы.
"Маргарита за прялкой" - монодрама, исповедь души.

Борис Кремнев


Комментариев нет:

Отправить комментарий