Ludwig van Beethoven / Людвиг ван Бетховен
Rondo a Capriccio in G Major . "Die Wut über den verlorenen Groschen" / "Rage Over a Lost Penny" / "Ярость по поводу потерянного гроша" Op.129
Rondo a Capriccio in G Major . "Die Wut über den verlorenen Groschen" / "Rage Over a Lost Penny" / "Ярость по поводу потерянного гроша" Op.129
Время создания: 1795
год.
Rondo alla ingharese
quasi un capriccio in G major, Op. 129 больше известно под своим подзаголовком
"Ярость по поводу потерянного гроша" (нем.: "Die Wut über den
verlorenen Groschen", англ.: "Rage over a lost penny").
Подзаголовок
принадлежит другу Бетховена Антону Шиндлеру (Anton Schindler). Несмотря на
довольно поздний номер опуса, пьеса датируется 1795 годом, когда композитору
было 25 лет.
Произведение осталось
незаконченным, и было опубликовано только в 1828 году Антоном Диабелли (Anton
Diabelli), который скрыл тот факт, что рондо существовало только в виде
черновика.
Сегодня эта пьеса очень
популярна и часто исполняется в качестве биса.
Представляет интерес
пометка alla ingharese, поскольку такого слова не существует в
обычном итальянском языке. Во времена Бетховена понятия "цыганская
музыка" и "венгерская музыка" были синонимами. Возможно, alla ingharese получилось
путем объединения alla zingarese (в цыганском стиле) и all'ongarese (в
венгерском стиле).
«Едва ли
существует нечто более забавное, чем эта шутка. Я сразу же начал хохотать,
сыграв ее недавно впервые. Но каково же было мое удивление, когда при вторичном
проигрывании я прочел следующее примечание: «Это каприччо, найденное в бумагах
Л. в. Бетховена, озаглавлено в рукописи «Ярость из-за потерянного гроша,
излившаяся в некоем каприччо».—О, эта очаровательнейшая, бессильнейшая ярость,
подобная той, которая охватывает, когда вам не удается стащить с ноги сапог, и
вот вы потеете, топаете, а он совершенно флегматично посматривает вверх на
своего владельца. Ну вот, наконец-то я вас поймал, бетховенцы! — Еще не так
хотел бы я свирепствовать и всех вас до единого поглаживать нежнейшим кулаком,
когда вы выходите из себя, закатываете глаза и в безмерном восторге возглашаете:
«Бетховен стремится только к безмерному, летит от звезды к звезде, отбросив все
земное!» «Сегодня у меня поистине душа нараспашку»,— так любил он говорить,
когда ему было весело. И тогда он смеялся, как лев, и наносил удары направо и
налево, ибо он во всем был неукротим. Я побиваю вас этим каприччо. Вы, конечно,
найдете его слишком обыденным, точно так же, как и мелодию к «Freude schöner
Göttcrfunken» ( тема хора на слова
Шиллера из финала 9-й симфонии Бетховена.) в d-moli'ной
симфонии, и запрячете его далеко-далеко под «Эроику»! Но поистине, если
когда-нибудь на Страшном суде искусств гений правды будет держать весы, на одну
чашу которых положат это «Groschencapriccio», а на другую — десяток новейших
патетических увертюр, — высоко, до небес взлетят увертюры. Но прежде всего
одному могли бы вы здесь поучиться, молодые и старые композиторы. — о чем,
думаю, необходимо вам время от времени напоминать: естественности,
естественности и естественности!»
Р. Шуман, («Ярость из-за потерянного
гроша» Рондо Бетховена)
Евгений Кисин
Комментариев нет:
Отправить комментарий