Tell me, I forget, show me, I remember, involve me, I understand--Carl Orff

Поиск по этому блогу. При использовании материалов, обязательна ссылка на сайт

воскресенье, 21 мая 2017 г.

«Огонек» на слова Михаила Исаковского

«Огонек» 
на слова Михаила Исаковского

Одна из самых известных песен войны. Опубликованное стихотворение стало стихийно исполняться на фронте на разные мелодии, из которых устоялась одна - мелодия танго. Песня 
о девушке, провожающей бойца на фронт. Старшее поколение узнает эту песню по словам первых строк "На позицию девушка провожала бойца..."


История создания песни «Огонек»
Слова для будущего хита Михаил Исаковский написал в эвакуации, в г. Чистополь. Далее версии исследователей разнятся: одни утверждают, что поэт отправил текст композитору Матвею Блантеру, другие указывают о направлении стиха в газету "Правда". Как бы там ни было, именно она стала первым изданием, опубликовавшим 19.04.1943 историю прощания с описанием чувств удаляющегося от дома любимой солдата, который периодически оборачивался для того, чтобы взглянуть на мерцающий вдали огонек...
После нападения фашистов в прифронтовых советских городах был введен режим затемнения. В городах не горели фонари, а окна жилищ должны были быть плотно закрыты темными шторами или листами черной бумаги. Делалось это для того, чтобы не давать пилотам ночных бомбардировщиков люфтваффе ориентиров для прицельного бомбометания. К нарушителям применялись самые строгие меры. Погрузившиеся в абсолютную темноту города и поселки вызывали у людей угнетенное состояние.
И вдруг появляется песня «Огонёк» о том, как уходящий на войну солдат видит свет в окне любимой. Поэтический образ мерцающего пламени превратился в колоссальный вдохновляющий символ: наш огонек будет вечным и никаким фашистам погасить его будет не под силу!
После появления стихов Исаковского в "Правде" в редакцию газеты начали поступать письма с нотами для полюбившегося народу текста. Однако все предлагаемые мелодии были далеки от той, с которой композиция обрела популярность. Автор музыки до сих пор достоверно неизвестен. Самыми популярными претендентами на авторство считаются Михаил Никоненко и упомянутый ранее Матвей Блантер. На первых пластинках присутствовала надпись: "Слова - М. Исаковского, музыка - народная".
Поэт позднее вспоминал, что многие граждане пытались доказать свою причастность к написанию мелодии. Для постановки всех точек над "i" даже собиралась комиссия Союза композиторов. По результатам того заседания фамилия автора музыки названа не была. Участники заседания в итоге установили, что мелодия "Огонька" более всего похожа на музыку танго "Стелла", автор которой также неизвестен...
После войны популярность "Огонька" вышла за границы СССР. Особый почет песня обрела в ... Японии - стране, с которой Советскому Союзу пришлось воевать в 1939 и 1945 гг. Там "Огонек" (наряду с «Катюшей») оказался в списке самых популярных русских хоровых песен. Кафе в токийском районе Синдзюку под названием "Томосиби" было открыто в честь творения Исаковского. Название этого песенного заведения в переводе с японского означает "Огонек".
Переведенная на язык страны Восходящего солнца песня Исаковского прозвучала в исполнении квартета "Дак дакс" на IX конкурсе "Кохаку ута гассэн" на ТВ-канале "Эн-Эйч-Кей". В другом варианте перевода композиция прозвучала на исходе 1966-го в программе "Минна-но ута" в исполнении Масанобу Сисикуру с детским хором Сугинами.

Русские песни в Японии исполняются в гораздо более медленном темпе. Сигэми Яманоути, исполнявшая "Огонек" под аккомпанемент русского музыканта, назвала композицию одной из самых сложные в своем репертуаре. Песню Исаковского включила в свой репертуар и одна из знаменитейших вокалисток Японии Хибари Мисора...




                                        

На позицию девушка провожала бойца.
Тёмной ночью простилася на ступеньках крыльца.
И пока за туманами видеть мог паренёк
На окошке на девичьем всё горел огонёк!

Парня встретила славная фронтовая семья,
Всюду были товарищи, всюду были друзья.
Но знакомую улицу позабыть он не мог!
Где ж ты, девушка милая, где ж ты, мой огонёк!

И подруга далёкая парню весточку шлёт,
Что любовь её девичья никогда не умрёт!
Всё, что было задумано в свой исполнится срок!
Не погаснет без времени золотой огонёк!

И становится радостно на душе у бойца
От такого хорошего от неё письмеца!
И врага ненавистного крепче бьёт паренёк!
За советскую Родину, за родной огонёк!
За советскую Родину, за родной огонёк!

Комментариев нет:

Отправить комментарий