Матвей Блантер / Константин Симонов
«Песенка военных корреспондентов»
«Песенка военных корреспондентов»
Жив ты, или помер/
Главное, чтоб в номер/ Материал успел ты передать... – пелось в знаменитой песенке
военных корреспондентов. Автор Константин Симонов, знал, о чём писал: сам
прошёл фронтовыми дорогами и недаром завещал развеять свой прах над полем,
которое было когда-то полем боя.
Обычно эта песня называется «Песня фронтовых корреспондентов» или «Песня военных корреспондентов». У Константина Симонова стихотворение озаглавлено «Корреспондентская застольная». Эту песенку военные корреспонденты - друзья Симонова - пели на мотив «Мурки», пока Матвей Блантер в том же 1943 году не написал для неё собственную мелодию.
Стихотворение написано по пути с одного фронта на другой - из освобожденного Краснодара в ещё не освобожденный Ростов-на-Дону.
До 1963 года песня исполнялась в исправленном виде: по требованию цензуры Симонов при публикации заменил «От ветров и водки/ Хрипли наши глотки» на «От ветров и стужи/ Петь мы стали хуже», «Репортер погибнет - не беда» на «Но мы не терялись никогда», убрал куплет про мёртвых репортеров.
Именно исправленный текст звучал с эстрады и был записан на пластинку Леонидом Утёсовым 3 февраля 1945 года. Первоначальный авторский текст был восстановлен спустя 20 лет. Симонов подарил Утёсову свой сборник «Стихи и поэмы», исправив от руки опубликованный текст песни и сопроводив надписью: «Дорогого Леонида Осиповича Утесова прошу петь только так - на мою голову, а если ее одной мало, то еще и на свою! Ваш Константин Симонов».
Оркестр Утёсова был в отпуске, но певец не хотел ждать и через несколько дней исполнил песню с авторским текстом в передаче «С добрым утром» с инструментальным трио. Запись пошла на пластинки, но более известна первая фонограмма.
Обычно эта песня называется «Песня фронтовых корреспондентов» или «Песня военных корреспондентов». У Константина Симонова стихотворение озаглавлено «Корреспондентская застольная». Эту песенку военные корреспонденты - друзья Симонова - пели на мотив «Мурки», пока Матвей Блантер в том же 1943 году не написал для неё собственную мелодию.
Стихотворение написано по пути с одного фронта на другой - из освобожденного Краснодара в ещё не освобожденный Ростов-на-Дону.
До 1963 года песня исполнялась в исправленном виде: по требованию цензуры Симонов при публикации заменил «От ветров и водки/ Хрипли наши глотки» на «От ветров и стужи/ Петь мы стали хуже», «Репортер погибнет - не беда» на «Но мы не терялись никогда», убрал куплет про мёртвых репортеров.
Именно исправленный текст звучал с эстрады и был записан на пластинку Леонидом Утёсовым 3 февраля 1945 года. Первоначальный авторский текст был восстановлен спустя 20 лет. Симонов подарил Утёсову свой сборник «Стихи и поэмы», исправив от руки опубликованный текст песни и сопроводив надписью: «Дорогого Леонида Осиповича Утесова прошу петь только так - на мою голову, а если ее одной мало, то еще и на свою! Ваш Константин Симонов».
Оркестр Утёсова был в отпуске, но певец не хотел ждать и через несколько дней исполнил песню с авторским текстом в передаче «С добрым утром» с инструментальным трио. Запись пошла на пластинки, но более известна первая фонограмма.
Песенка военных
корреспондентов
Музыка: Матвей Блантер Слова: Константин Симонов
От Москвы до Бреста
Нет такого места, Где бы не скитались мы в пыли. С лейкой и с блокнотом, А то и с пулеметом Сквозь огонь и стужу мы прошли. Без глотка, товарищ, Песню не заваришь, Так давай по маленькой нальем. Выпьем за писавших, Выпьем за снимавших, Выпьем за шагавших под огнем! Есть, чтоб выпить, повод — За военный провод, За У-2, за эмку, за успех. Как пешком шагали, Как плечом толкали, Как мы поспевали раньше всех. От ветров и водки Хрипли наши глотки, Но мы скажем тем, кто упрекнет: «С наше покочуйте, С наше поночуйте, С наше повоюйте хоть бы год!» Там, где мы бывали, Нам танков не давали — Но мы не терялись никогда. На пикапе драном И с одним наганом Первыми въезжали в города. Так выпьем за победу, За нашу газету. А не доживем, мой дорогой, Кто-нибудь услышит, Снимет и напишет, Кто-нибудь помянет нас с тобой! |
1943
Из воспоминаний Иосифа Кобзона:
"Вспоминаю, как меня на концерте отвёл в сторону поэт Константин Симонов. (Я исполнял песню Матвея Блантера на его стихи "Песенка военных корреспондентов".) Отвёл и говорит: "Иосиф, кто Вас учил петь неправильно мои стихи?"
- Да что Вы, Константин Михайлович! Как неправильно? Я всё - по клавиру...
- Нет. У меня не так. То, что Вы поёте (Симонов сильно картавил), придумали перестраховщики. Я так не писал. Вот Вы поёте: "Без глотка, товарищ, песню не заваришь. Так давай по маленькой хлебнём..." А у меня в стихах: "Без ста грамм, товарищ, песню не заваришь..." Или Вы поёте: "От ветров и стужи петь мы стали хуже..."
Я говорю: "Ну?!"
- А у меня, - говорит Симонов, - "От ветров и водки хрипли наши глотки". Так что, пожалуйста, если Вы хотите петь стихи Симонова, пойте мои стихи, а не то, что Вам эта конъюнктурная редактура направит!
С тех пор я стал петь, как сказал поэт. Поэтому моя "Песенка военных корреспондентов" так отличается от других её исполнителей".
("Как перед Богом", М., "Известия", 2006).
"Вспоминаю, как меня на концерте отвёл в сторону поэт Константин Симонов. (Я исполнял песню Матвея Блантера на его стихи "Песенка военных корреспондентов".) Отвёл и говорит: "Иосиф, кто Вас учил петь неправильно мои стихи?"
- Да что Вы, Константин Михайлович! Как неправильно? Я всё - по клавиру...
- Нет. У меня не так. То, что Вы поёте (Симонов сильно картавил), придумали перестраховщики. Я так не писал. Вот Вы поёте: "Без глотка, товарищ, песню не заваришь. Так давай по маленькой хлебнём..." А у меня в стихах: "Без ста грамм, товарищ, песню не заваришь..." Или Вы поёте: "От ветров и стужи петь мы стали хуже..."
Я говорю: "Ну?!"
- А у меня, - говорит Симонов, - "От ветров и водки хрипли наши глотки". Так что, пожалуйста, если Вы хотите петь стихи Симонова, пойте мои стихи, а не то, что Вам эта конъюнктурная редактура направит!
С тех пор я стал петь, как сказал поэт. Поэтому моя "Песенка военных корреспондентов" так отличается от других её исполнителей".
("Как перед Богом", М., "Известия", 2006).
Комментариев нет:
Отправить комментарий