Tell me, I forget, show me, I remember, involve me, I understand--Carl Orff

Поиск по этому блогу. При использовании материалов, обязательна ссылка на сайт

пятница, 2 марта 2018 г.

Johann Strauss Jr. / Иоганн Штраус (сын). Sonnenblume,Polka-Mazur, Op.459 / Полька-мазурка "Подсолнух"

Johann Strauss Jr. / Иоганн Штраус (сын). Sonnenblume,Polka-Mazur, Op.459 / Полька-мазурка "Подсолнух"





                                         

""Атмосфера и музыка оперетты значительно напоминают "Цыганского барона" [1885]. Люди в месте действия [сербский юг Венгрии] не слишком осмысленно беседуют, за всё больше поют и танцуют, и у них очень хорошо с музыкой, которую обеспечил Штраус".
Так писал критик из венской "Новой свободной прессы" (13 октября 1894 г.) в обзоре премьеры оперетты Иоганна Штрауса "Праздник яблок", каковая состоялась в театре "Ан дер Вин" 12 октября 1894 г. когда шёл год "золотого юбилея" композитора. Заметки обозревателя о музыке в "Празднике яблок" отзывались эхом в разных изданиях: Рихард Хойбургер, сочинивший позже оперетту "Оперный бал" (1898 г.), писал в "Венском ежедневном листке" от 13 октября 1894 г.: "Музыка подлинно Штраусова, хотя и более тихая и сдержанная. Она уже не взлетает ярким, весёлым смехом "Летучей мыши"".
Питер Кемп

Отдельный интерес касательно одного из танцев, позже созданных по мотивам музыки "Праздника яблок", представляет наблюдение журналиста из "Новой свободной прессы": "Замечательно, что одна инструментальная пьеса в оперетте Штрауса произвела абсолютно завораживающее впечатление: это оркестровая прелюдия к III акту, начинающаяся с вальсового размера, затем обнаруживающая необычно мягкое чувство и растекающаяся с мелодичной сладостью. Публика не могла наслушаться музыкой антракта и потребовала её на бис: все подспудно подумали об ослепительном успехе интермеццо Масканьи на премьере [20 марта 1891 г.] "Сельской чести" в нашем [придворном] оперном театре". По причинам, подробно описанных в примечаниях к сочинениям 456 и 458 подбор и аранжировку мелодий танцев и марша из партитуры "Праздника яблок" делал не Штраус (кроме соч. 455), а дирижёр и композитор Луис Рот (1843-1929). Ранее, в неустановленное воскресенье летом 1894 г. Штраус писал другу "Густлю" Леви, издателю "Праздника яблок": "Сегодня я отобрал самые подходящие для танцевальной музыки мелодии. Из них можно сделать две превосходные быстре польки, французскую польку или такую же качественную и эффектную кадриль. Возможно из них получится и полька-мазурка".
Полька-мазурка и в самом деле появилась, Рот создал её из разнообразных мелодий юбилейной оперетты Штрауса и назвал "Подсолнухом". Название родилось из упоминания цветка в тексте дуэта Анитты и Василя фон Градинаца во II акте (№10): "Da sah er, wie im Thale die Sonnenblume stand / Zu ihr mit einem Male war er in Lieb' entbrannt" ("Он увидел растущий в долине подсолнух, и в нём тут же вспыхнула любовь к цветку"), хотя соответствующей мелодии в польке-мазурке и нет. 
Издательский дом Леви не выпускал оркестровой версии "Подсолнуха"".

Gustave Caillebotte

Комментариев нет:

Отправить комментарий