Wolfgang Amadeus Mozart / Вольфганг Амадей Моцарт
6 Nocturnes for 3 voices / 6 Ноктюрнов для 3-х голосов
6 Nocturnes for 3 voices / 6 Ноктюрнов для 3-х голосов
(двух сопрано и баса) и трех духовых (двух кларнетов и Бассетгорна) Избранное.
Text von Pietro Metastasio / текст Пьетро Метастазио
"Luci care, luci belle" K.346
"Ecco quel fiero istante" K.436
"Mi lagnerò tacendo" K.437
"Se lontan, ben mio, tu sei" K.438
Luci care (KV 346)
Luci care, luci belle
Cari lumi amate stelle
Date calma a questo core.
Se per voi sospiro e moro
Idol mio, mio bel tesoro
Forza e solo del Dio d’amore
Yeux adorés, beaux yeux,
Chers yeux, étoiles adorées,
Donnez le repos à ce coeur.
Si pour vous je soupire et je meurs,
Ô mon idole, mon beau trésor,
Ce n’est que grâce à la force du dieu d’amour.
Ecco quel fiero istante (KV 436)
Ecco quel fiero istante,
Nice, mia Nice, addio,
Come vivró, ben mio,
Così lontan da te ?
Io vivrò sempre in pene,
Io non avrò più bene
E tu, chi sa se mai
Ti soverrai di me !
Voilà cet instant cruel,
Nice, ma belle Nice, adieu,
Comment vivrais-je, ma bien-aimée
Ainsi, loin de toi ?
Je vivrai toujours dans la peine,
Je n’aurai plus de biens
Et toi, qui sait si jamais
Tu ne te souviendras de moi ?
Mi lagneró tacendo (KV 437)
Mi lagnerò tacendo
Della mia sorte avara
Ma ch’io non t’ami, o cara
Non lo sperar da me !
Crudele, in che t’offendo,
Se resta aquesto petto
Il misero diletto,
Di sospirar per te ?
Je me lamente en silence
De mon sort mesquin
Mais que je ne t’aime pas, ô ma chère
Ne l’éspère pas de moi.
Cruelle, en quoi t’ai-je offensée,
S’il ne reste dans ce miserable coeur
Que la triste consolation
De soupirer pour toi ?
Se lontan ben mio (KV 438)
Se lontan ben mio tu sei
Son eterni i di per me !
Son momenti i giorni miei
Idol mio, vicino a te.
Si tu es loin de moi, ma bien aimée
les jours me sont une éternité !
Tandis que ce ne sont que de brefs instants
les jours passés auprès de toi, mon idole.
Комментариев нет:
Отправить комментарий