Tell me, I forget, show me, I remember, involve me, I understand--Carl Orff

Поиск по этому блогу. При использовании материалов, обязательна ссылка на сайт

четверг, 14 апреля 2016 г.

Н. Шишкин, "Ночь светла"; "Слушайте, если хотите..."

Николай Шишкин
"Ночь светла"; "Слушайте, если хотите..." (старинные русские романсы)






Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес... Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей.

Под луной расцвели голубые цветы.
Этот цвет голубой - это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя шепчу.
При луне в тишине я с цветами грущу.

Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
 






Слушайте, если хотите,
Песню я вам спою
И в звуках песни этой
Открою всю душу свою.

Мне так отрадно с вами
Носиться над волнами,
Что в безвозвратную даль
Умчаться мне было б не жаль.

И этой тихой ночью,
Когда кругом все спит,
Не дремлет мое сердце,
Оно сильней стучит.

В душу же так тревожно,
Боюсь, что невозможно
Еще когда-нибудь
Мне эту ночь вернуть.




1 комментарий:

  1. http://samlib.ru/k/kotjara_l/nightisbright.shtml
    Английский текст романса "Ночь светла"

    ОтветитьУдалить