Считали, что "сольфеджио" - скучный предмет?! Бывая на моей страничке, вы поймете, что это далеко не так. Что "сольфеджио" бывает интересным и веселым! Уважаемые коллеги! Эту страничку я создаю специально для преподавателей теории музыки. Я хочу делиться здесь своими наработками и опытом, для того, чтобы педагоги могли использовать что - то в своей работе. Я работала в школе более 40 лет . Сольфеджио - мой любимый предмет.
Tell me, I forget, show me, I remember, involve me, I understand--Carl Orff
Поиск по этому блогу. При использовании материалов, обязательна ссылка на сайт
понедельник, 31 июля 2017 г.
воскресенье, 30 июля 2017 г.
суббота, 29 июля 2017 г.
Henry Clay Work / Генри Клэй Ворк.«Grandfather's Clock» / «Часы Дедушки»
Henry Clay Work / Генри Клэй Ворк
«Grandfather's Clock» / «Часы Дедушки»
«Grandfather's Clock» / «Часы Дедушки»
Henry Clay Work / Генри Клэй Ворк (1 октября 1832 г - 8 июня 1884 г.) -американский композитор и поэт-песенник.
Песня «Grandfather's Clock» была написана в 1876 году.
Предлагаю Вам фрагменты пособия.
Grandfather's Clock
(Henry Clay Work)
My grandfather's clock was too tall for the shelf
So it stood ninety years on the floor
It was taller by half than the old man himself
But it weighed not a pennyweight more
It was bought on the morn on the day that he was born
It was always his treasure and pride
But it stopped, short, never to go again
When the old man died
Ninety years without slumbering
Tic toc tic toc
His life's seconds numbering
Tic toc tic toc
It stopped, short, never to go again
When the old man died.
In watching its pendulum swing to and fro
Many hours he had spent when a boy
And through childhood and manhood, the clock seemed to know
And to share both his grief and his joy
For it struck 24 when he entered at the door
With a blooming and beautiful bride,
But it stopped, short, never to go again
When the old man died
CHORUS
My grandfather said that of those he could hire
Not a servant so faithful he'd found,
For it kept perfect time and it had one desire
At the close of each day to be wound
At it kept to its place, not a frown upon its face
At its hands never hung by its side
But it stopped, short, never to go again
When the old man died
CHORUS
It rang an alarm in the still of the night,
An alarm that for years had been dumb
And we knew that his spirit was pluming for flight
That his hour of departure had come
Still the clock kept the time
With a soft and muffled chime
As we silently stood by his side
But it stopped, short, never to go again
Henry Clay Work / Генри Клэй Ворк.«Grandfather's Clock» / «Часы Дедушки»
Henry Clay Work / Генри Клэй Ворк
«Grandfather's Clock» / «Часы Дедушки»
«Grandfather's Clock» / «Часы Дедушки»
Henry Clay Work / Генри
Клэй Ворк (1 октября 1832 г - 8 июня 1884 г.)
-американский композитор и поэт-песенник.
Песня «Grandfather's Clock» была написана в 1876 году.
Предлагаю Вам фрагменты пособия.
Grandfather's Clock
(Henry Clay Work)
My grandfather's clock was too tall for the shelf
So it stood ninety years on the floor
It was taller by half than the old man himself
But it weighed not a pennyweight more
It was bought on the morn on the day that he was born
It was always his treasure and pride
But it stopped, short, never to go again
When the old man died
Ninety years without slumbering
Tic toc tic toc
His life's seconds numbering
Tic toc tic toc
It stopped, short, never to go again
When the old man died.
In watching its pendulum swing to and fro
Many hours he had spent when a boy
And through childhood and manhood, the clock seemed to know
And to share both his grief and his joy
For it struck 24 when he entered at the door
With a blooming and beautiful bride,
But it stopped, short, never to go again
When the old man died
CHORUS
My grandfather said that of those he could hire
Not a servant so faithful he'd found,
For it kept perfect time and it had one desire
At the close of each day to be wound
At it kept to its place, not a frown upon its face
At its hands never hung by its side
But it stopped, short, never to go again
When the old man died
CHORUS
It rang an alarm in the still of the night,
An alarm that for years had been dumb
And we knew that his spirit was pluming for flight
That his hour of departure had come
Still the clock kept the time
With a soft and muffled chime
As we silently stood by his side
But it stopped, short, never to go again
Подписаться на:
Сообщения (Atom)