Добрый день! Предлагаю Вам фрагменты работы к немецкой рождественской песне "O Tannenbaum, O Tannenbaum"( О, Ёлочка!) Эта старинная песня о рождественской ёлке уходит своими корнями в 16 столетие. Текст песни в сегодняшнем варианте существует с 1824 года. Наиболее известная версия была создана лейпцигским органистом и учителем Эрнестом Аншульц. В английской версии эта песня называется "O Christmas Tree". В презентации 36 слайдов.
посмотреть и послушать можно здесь
другие немецкие рождественские песенки здесь здесь здесь и здесь
Полную версию работы в формате pdf можно приобрести на TPT
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiWBpMEjUYm-bK9KEdAuDJAtsh7escLXKYNdfE3aJC8RgJWSKP2GsdM2mYLx_RGuFSRB9FD7RS5_NUXfgxJw4-V1pz4NmKCHPBGRCJKTITWrjCrqU3GutkpghSLSuCXQ4YDtUIyq_0UHtGk/s1600/0_74851_3e7773c9_L.png)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimkLZwUXwJsJIxz-8ngvZHguhYoqksY4N08HxaEwCcuLs7C7_wQ8XTcTk0sLtCgbeI2AAF8PemWnA2WLRHcJCNqEgolBloOS044aQN8FprF3cRIUnL8-kKgwjg9Oy-_F_pob_AJtliujR9/s1600/0+%D0%B2.png)
В лесу она росла,
Зимой и летом стройная,
Зеленая была.
Метель ей пела песенку:
«Спи, елочка, бай-бай!»
Мороз снежком укутывал:
«Смотри, не замерзай!»
Трусишка-зайка серенький
Под елочкой скакал,
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.
Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит;
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.
Везет лошадка дровенки,
А в дровнях — мужичок,
Срубил он нашу елочку
Под самый корешок.
Теперь она, нарядная,
На праздник к нам пришла
И много, много радостей
Детишкам принесла.
Комментариев нет:
Отправить комментарий