Tell me, I forget, show me, I remember, involve me, I understand--Carl Orff

Поиск по этому блогу. При использовании материалов, обязательна ссылка на сайт

среда, 25 мая 2016 г.

Милий Алексеевич Балакирев / Mily Balakirev."Испанская песня"; "Испанская мелодия"

Милий Алексеевич Балакирев / Mily Balakirev
"Испанская песня"; "Испанская мелодия"

ВОКАЛЬНАЯ лирика—область, в которой Балакирев выявил себя с особенной полнотой. Создал он, правда, и в этом плане не так уж много: всего издано 45 романсов. Но именно на вокальных камерных произведениях Балакирева легче всего проследить эволюцию его творческой психики на различных этапах жизненного пути. Нельзя, конечно, рассматривать романсное творчество Балакирева целиком как иллюстрацию к его биографии, Он обладал слишком противоречивым и скрытным характером, чтобы прибегать к откровенным творческим излияниям. Но лирика всегда субъективна, и ясно, что многое в его романсах и песнях идет "из самых глубин личных переживаний. В этом смысле путь к познанию идейно-эмоциональной эволюции романсного творчества Балакирева облегчают избранные композитором поэтические тексты, в той или иной мере, косвенно или конкретно, отражающие его взгляды и вкусы.
Балакирев использовал для своих романсов тексты шестнадцати поэтов. Он не гонится за поэтическими шедеврами, выбирая стихи, наиболее соответствующие его настроению или захватывающие его силой своей выразительности и содержанием. Нетрудно, однако, заметить определенное тяготение Балакирева к нескольким излюбленным им авторам — Кольцову, Лермонтову, а в более поздний период к Хомякову.
По своим основным творческим тенденциям Балакирев — лирик, и этим в значительной мере определяются сюжеты большей части его песен. Самые ранние из них относятся к 1855—1856 гг., к периоду учебы в Казанском университете. Это — три песни: „Ты пленительной неги полна”, „Испанская песня" и “Звено” изданные лишь в 1908 г. у Циммермана под общим заголовком „Три забытых романса”. Ни с какой стороны не назовешь эти ранние балакиревские опусы пробой пера композитора. Думается, что Балакиреву не пришлось, как это часто бывает, со смущением открещиваться от своих юношеских „попыток". Для 50-х годов прошлого века такой романс, как „Звено", мог служить солидным творческим достижением. Не отличаясь особой оригинальностью мелодического строения, этот балакиревский опус, что называется, ладно скроен и крепко сшит. Добротная гармоническая фактура и живая ритмическая основа, активизированная роль музыкального введения и заключения песен—все это выгодно отличает раннее песенное творчество Балакирева от многого, что бытовало в то время в русской культурной среде.

Романсное творчество Балакирева испытало на себе влияние Глинки и Даргомыжского, а из композиторов западноевропейских—Шумана и Шуберта, но сумело при этом сохранить свою индивидуальность. Одной из весьма успешно выполненных Балакиревым задач явилось создание новых предпосылок для дальнейшего развития стиля русской камерной песни.







Испанская Песня
Михаил Илларионович Михаилов

Спишь ли ты, моя девица?
Отворяй скорее дверь!
Час настал давно желанный,
Можно нам бежать теперь.

Если ножку не обула
Ты в атласный башмачок,
То не нужно, ведь дорога
Нам идёт через поток.

Чрез струи Гвадалквивира
Мы пойдём, друг милый мой.
Час настал давно желанный,
Ты моя теперь, я твой.






 

Комментариев нет:

Отправить комментарий