Страницы

пятница, 26 мая 2017 г.

Матвей Блантер / Константин Симонов. «Песенка военных корреспондентов»

Матвей Блантер / Константин Симонов
«Песенка  военных  корреспондентов»


Жив ты, или помер/ Главное, чтоб в номер/ Материал успел ты передать... – пелось в знаменитой песенке военных корреспондентов. Автор Константин Симонов, знал, о чём писал: сам прошёл фронтовыми дорогами и недаром завещал развеять свой прах над полем, которое было когда-то полем боя.

Обычно эта песня называется «Песня фронтовых корреспондентов» или «Песня военных корреспондентов». У Константина Симонова стихотворение озаглавлено «Корреспондентская застольная». Эту песенку военные корреспонденты - друзья Симонова - пели на мотив «Мурки», пока Матвей Блантер в том же 1943 году не написал для неё собственную мелодию.

Стихотворение написано по пути с одного фронта на другой - из освобожденного Краснодара в ещё не освобожденный Ростов-на-Дону.

До 1963 года песня исполнялась в исправленном виде: по требованию цензуры Симонов при публикации заменил «От ветров и водки/ Хрипли наши глотки» на «От ветров и стужи/ Петь мы стали хуже», «Репортер погибнет - не беда» на «Но мы не терялись никогда», убрал куплет про мёртвых репортеров.

Именно исправленный текст звучал с эстрады и был записан на пластинку Леонидом Утёсовым 3 февраля 1945 года. Первоначальный авторский текст был восстановлен спустя 20 лет. Симонов подарил Утёсову свой сборник «Стихи и поэмы», исправив от руки опубликованный текст песни и сопроводив надписью: «Дорогого Леонида Осиповича Утесова прошу петь только так - на мою голову, а если ее одной мало, то еще и на свою! Ваш Константин Симонов».

Оркестр Утёсова был в отпуске, но певец не хотел ждать и через несколько дней исполнил песню с авторским текстом в передаче «С добрым утром» с инструментальным трио. Запись пошла на пластинки, но более известна первая фонограмма.





                                         

Песенка военных корреспондентов

Музыка: Матвей Блантер Слова: Константин Симонов


От Москвы до Бреста
Нет такого места,
Где бы не скитались мы в пыли.
С лейкой и с блокнотом,
А то и с пулеметом
Сквозь огонь и стужу мы прошли.
Без глотка, товарищ,
Песню не заваришь,
Так давай по маленькой нальем.
Выпьем за писавших,
Выпьем за снимавших,
Выпьем за шагавших под огнем!

Есть, чтоб выпить, повод —
За военный провод,
За У-2, за эмку, за успех.
Как пешком шагали,
Как плечом толкали,
Как мы поспевали раньше всех.
От ветров и водки
Хрипли наши глотки,
Но мы скажем тем, кто упрекнет:
«С наше покочуйте,
С наше поночуйте,
С наше повоюйте хоть бы год!»

Там, где мы бывали,
Нам танков не давали —
Но мы не терялись никогда.
На пикапе драном
И с одним наганом
Первыми въезжали в города.
Так выпьем за победу,
За нашу газету.
А не доживем, мой дорогой,
Кто-нибудь услышит,
Снимет и напишет,
Кто-нибудь помянет нас с тобой!

1943




Из воспоминаний Иосифа Кобзона:

"Вспоминаю, как меня на концерте отвёл в сторону поэт Константин Симонов. (Я исполнял песню Матвея Блантера на его стихи "Песенка военных корреспондентов".) Отвёл и говорит: "Иосиф, кто Вас учил петь неправильно мои стихи?"

- Да что Вы, Константин Михайлович! Как неправильно? Я всё - по клавиру...

- Нет. У меня не так. То, что Вы поёте (Симонов сильно картавил), придумали перестраховщики. Я так не писал. Вот Вы поёте: "Без глотка, товарищ, песню не заваришь. Так давай по маленькой хлебнём..." А у меня в стихах: "Без ста грамм, товарищ, песню не заваришь..." Или Вы поёте: "От ветров и стужи петь мы стали хуже..."

Я говорю: "Ну?!"

- А у меня, - говорит Симонов, - "От ветров и водки хрипли наши глотки". Так что, пожалуйста, если Вы хотите петь стихи Симонова, пойте мои стихи, а не то, что Вам эта конъюнктурная редактура направит!

С тех пор я стал петь, как сказал поэт. Поэтому моя "Песенка военных корреспондентов" так отличается от других её исполнителей".

("Как перед Богом", М., "Известия", 2006). 

Комментариев нет:

Отправить комментарий